Hello Frenchies! 🙂
🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidĂ©o ma traduction interlinĂ©aire (c’est-Ă -dire ligne par ligne) des paroles de “Pompeii” du groupe britannique Bastille. 🌋
Enjoy! ♪♫
***
Bastille – “Pompeii” / « PompĂ©i »
Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français
Intro – Intro (x8)
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Verse 1 – Couplet 1
I was left to my own devices
J’étais livré à moi-même
Many days fell away with nothing to show
Beaucoup de jours se sont écoulés avec rien à montrer
Pre-Chorus – PrĂ©-Refrain
And the walls kept tumbling down
Et les murs continuaient à s’effondrer
In the city that we love
Dans la ville que nous aimons
Grey clouds roll over the hills
Des nuages gris s’étendent sur les collines
Bringing darkness from above
Apportant l’obscurité d’en haut
Chorus – Refrain
But if you close your eyes
Mais si vous fermez les yeux
Does it almost feel like
Est-ce que vous avez presque l’impression
Nothing changed at all?
Que rien n’a changé du tout ?
And if you close your eyes
Et si vous fermez les yeux
Does it almost feel like
Est-ce que vous avez presque l’impression
You’ve been here before?
Que vous avez été ici avant ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je ĂŞtre un optimiste Ă ce sujet ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je ĂŞtre un optimiste Ă ce sujet ?
Verse 2 – Couplet 2
We were caught up and lost in all of our vices
Nous étions rattrapés et perdus dans tous nos vices
In your pose
Dans votre posture
As the dust settled around us
Alors que la poussière s’installait autour de nous
Pre-Chorus – PrĂ©-Refrain
Chorus – Refrain
Post-Chorus – Post-Refrain
Eheu, eheu
Eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Bridge – Pont
Oh, where do we begin
Oh, où est-ce que nous commençons
The rubble or our sins?
Les décombres ou nos péchés ?
Oh-oh, where do we begin
Oh-oh, où est-ce que nous commençons
The rubble or our sins?
Les décombres ou nos péchés ?
Pre-Chorus – PrĂ©-Refrain
Chorus – Refrain
But if you close your eyes
Mais si vous fermez les yeux
Does it almost feel like
Est-ce que vous avez presque l’impression
Nothing changed at all?
Que rien n’a changé du tout ?
And if you close your eyes
Et si vous fermez les yeux
Does it almost feel like
Est-ce que vous avez presque l’impression
You’ve been here before?
Que vous avez été ici avant ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je ĂŞtre un optimiste Ă ce sujet ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je ĂŞtre un optimiste Ă ce sujet ?
If you close your eyes
Mais si vous fermez les yeux
Does it almost feel like nothing changed at all?
N’avez-vous pas l’impression que rien n’a changé ?
Outro – Outro (x8)
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Bastille – “Pompeii” / « PompĂ©i »
© Wwkd Ltd.
Lyrics and music by / Paroles et musique de : Daniel Smith
Illustration by / Illustration de : Pixabay
Ă€ vous de traduire Ă voix haute !
De l’anglais au français
many
nothing
day
show
city
cloud
hill
darkness
bring
but
if
close
eyes
almost
change
all
here
lost
where
begin
Du français Ă l’anglais
beaucoup de
rien
jour
montrer
ville
nuage
colline
obscurité
apporter
mais
si
fermer
yeux
presque
changer
tout
ici
perdu
oĂą
commencer