Aller au contenu

“Homeless” de Marina Kaye 🇬🇧 + đŸ‡«đŸ‡·

    Hello Frenchies! 🙂

    đŸŽ” Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
    Voici en vidĂ©o ma traduction interlinĂ©aire (c’est-Ă -dire ligne par ligne) des paroles de “Homeless” de la chanteuse française Marina Kaye.
    Enjoy! â™Ș♫

    ***

    Marina Kaye – “Homeless” / « Sans abri »
    Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français

    Verse 1 – Couplet 1
    In this house where I grew up
    Dans cette maison oĂč j’ai grandi
    With cosy chairs and broken cups
    Avec des chaises confortables et des tasses cassées
    Memories piled up to the ceiling
    Des souvenirs empilĂ©s jusqu’au plafond
    Can they tell what I am feeling?
    Peuvent-ils dire ce que je ressens ?

    Verse 2 – Couplet 2
    I know this house outside and in
    Je connais cette maison Ă  l’extĂ©rieur et Ă  l’intĂ©rieur
    But three birds fly upon my skin
    Mais trois oiseaux volent sur ma peau
    Lay my head down in the darkness
    Je pose ma tĂȘte dans l’obscuritĂ©
    Like so many nights before this
    Comme tellement de nuits avant celle-ci

    Chorus – Refrain
    In this bed where I rest
    Dans ce lit oĂč je repose
    I’m homeless
    Je suis sans abri
    This house I know best
    Cette maison que je connais le mieux
    But I’m homeless
    Mais je suis sans abri
    My hunger it grows
    Ma faim elle grandit
    And it won’t let me go
    Et ça ne me laissera pas aller
    And it burns in my chest
    Et ça brûle dans ma poitrine
    I’m homeless
    Je suis sans abri

    Verse 3 – Couplet 3
    Heavy steps on hardwood floors
    Des pas lourds sur des planchers en bois dur
    Into my room through broken doors
    Dans ma chambre à travers des portes cassées
    Try to leave this day behind me
    J’essaie de laisser ce jour derriùre moi
    But peace will never find me
    Mais la paix ne me trouvera jamais

    Chorus – Refrain

    Bridge – Pont
    I have a place I can call my own
    J’ai un endroit que je peux appeler le mien
    That’s where I go ’til the night is gone
    C’est là que je vais jusqu’à ce que la nuit soit finie
    I travel my mind and into my heart
    Je voyage dans mon esprit et dans mon cƓur
    Nobody knows when I go that far
    Personne ne sait quand je vais aussi loin

    Chorus – Refrain

    ***

    Marina Kaye – “Homeless” / « Sans abri »
    © MG Rights Management, Universal Music Publishing Group
    Lyrics and music by / Paroles et musique de : Marina Dalmas / Mathias Salomon Wollo / Nina Woodford
    Illustration by / Illustration de : Pixabay


    À vous de traduire à voix haute !

    De l’anglais au français

    house
    memories
    tell
    outside
    fly
    skin
    head
    night
    bed
    rest
    homeless
    know
    day
    peace
    find
    place
    call
    travel
    mind
    go

    Du français Ă  l’anglais

    maison
    souvenirs
    dire
    Ă  l’extĂ©rieur
    voler
    peau
    tĂȘte
    nuit
    lit
    (se) reposer
    sans abri
    savoir
    jour
    paix
    trouver
    endroit
    appeler
    voyager
    esprit
    aller

    i love english

    ➀ Envie d’apprendre Ă  parler anglais de façon simple et efficace en 6 mois depuis chez vous ? Cliquez ici pour dĂ©couvrir FREEDOM©, ma formation en anglais optimisĂ©e pour les Français (Ă©ligible au financement CPF).