Hello Frenchies! đ
đ” Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidĂ©o ma traduction interlinĂ©aire (c’est-Ă -dire ligne par ligne) des paroles de “Homeless” de la chanteuse française Marina Kaye.
Enjoy! âȘâ«
***
Marina Kaye – âHomelessâ / « Sans abri »
Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français
Verse 1 – Couplet 1
In this house where I grew up
Dans cette maison oĂč jâai grandi
With cosy chairs and broken cups
Avec des chaises confortables et des tasses cassées
Memories piled up to the ceiling
Des souvenirs empilĂ©s jusquâau plafond
Can they tell what I am feeling?
Peuvent-ils dire ce que je ressens ?
Verse 2 – Couplet 2
I know this house outside and in
Je connais cette maison Ă lâextĂ©rieur et Ă lâintĂ©rieur
But three birds fly upon my skin
Mais trois oiseaux volent sur ma peau
Lay my head down in the darkness
Je pose ma tĂȘte dans lâobscuritĂ©
Like so many nights before this
Comme tellement de nuits avant celle-ci
Chorus – Refrain
In this bed where I rest
Dans ce lit oĂč je repose
Iâm homeless
Je suis sans abri
This house I know best
Cette maison que je connais le mieux
But Iâm homeless
Mais je suis sans abri
My hunger it grows
Ma faim elle grandit
And it wonât let me go
Et ça ne me laissera pas aller
And it burns in my chest
Et ça brûle dans ma poitrine
Iâm homeless
Je suis sans abri
Verse 3 – Couplet 3
Heavy steps on hardwood floors
Des pas lourds sur des planchers en bois dur
Into my room through broken doors
Dans ma chambre à travers des portes cassées
Try to leave this day behind me
Jâessaie de laisser ce jour derriĂšre moi
But peace will never find me
Mais la paix ne me trouvera jamais
Chorus – Refrain
Bridge – Pont
I have a place I can call my own
Jâai un endroit que je peux appeler le mien
Thatâs where I go âtil the night is gone
Câest lĂ que je vais jusquâĂ ce que la nuit soit finie
I travel my mind and into my heart
Je voyage dans mon esprit et dans mon cĆur
Nobody knows when I go that far
Personne ne sait quand je vais aussi loin
Chorus – Refrain
***
Marina Kaye – âHomeless” / « Sans abri »
© MG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Lyrics and music by / Paroles et musique de : Marina Dalmas / Mathias Salomon Wollo / Nina Woodford
Illustration by / Illustration de : Pixabay
Ă vous de traduire Ă voix haute !
De l’anglais au français
house
memories
tell
outside
fly
skin
head
night
bed
rest
homeless
know
day
peace
find
place
call
travel
mind
go
Du français Ă l’anglais
maison
souvenirs
dire
Ă lâextĂ©rieur
voler
peau
tĂȘte
nuit
lit
(se) reposer
sans abri
savoir
jour
paix
trouver
endroit
appeler
voyager
esprit
aller