Chansons traduites

“Ode To My Family” de The Cranberries 🇬🇧 + 🇫🇷

Hello Frenchies! 🙂

🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c’est-à-dire ligne par ligne) des paroles de “Ode To My Family” du groupe irlandais The Cranberries.
Enjoy! ♪♫

***

The Cranberries – “Ode To My Family” / « Ode à ma famille »
Lyrics in English and French
/ Paroles en anglais et français

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo…
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo…

Verse 1 – Couplet 1
Understand the things I say, don’t turn away from me
Comprends les choses que je dis, ne te détourne pas de moi
’Cause I’ve spent half my life out there,
Car j’ai passé la moitié de ma vie là dehors
You wouldn’t disagree
Tu ne serais pas en désaccord

Pre-Chorus – Pré-Refrain
Do you see me?
Est-ce que tu me vois ?
Do you see? Do you like me?
Est-ce que tu vois ? Est-ce que tu m’aimes ?
Do you like me standing there?
Est-ce que tu aimes quand je me tiens debout là ?
Do you notice?
Est-ce que tu remarques ?
Do you know? Do you see me?
Est-ce que tu sais ? Est-ce que tu me vois ?
Do you see me?
Est-ce que tu me vois ?
Does anyone care?
Est-ce que quelqu’un s’en soucie ?

Chorus – Refrain
Unhappiness, where’s when I was young
Malheur, où est le temps où j’étais jeune
And we didn’t give a damn
Et nous ne nous n’en avions rien à faire
’Cause we were raised
Car nous avons été élevés
To see life as fun and take it if we can
Pour voir la vie comme amusante et la prendre si nous pouvions
My mother, my mother
Ma mère, ma mère
She’d hold me, she’d hold me,
Elle me tenait dans ses bras, elle me tenait dans ses bras,
When I was out there
Quand j’étais là dehors
My father, my father
Mon père, mon père
He liked me, well he liked me
Il m’aimait, bien il m’aimait
Does anyone care?
Est-ce que quelqu’un s’en soucie ?

Verse 2 – Couplet 2
Understand what I’ve become
Comprends ce que je suis devenue
It wasn’t my design
Ce n’était pas mon intention
And people everywhere think
Et les gens partout pensent
Something better than I am
Quelque chose de mieux que je suis

Pre-Chorus – Pré-Refrain

Chorus – Refrain

Does anyone care? (x8)
Est-ce que quelqu’un s’en soucie ? (x8)

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo…
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo…

***

The Cranberries – “Ode To My Family” / « Ode à ma famille »
© Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc
Lyrics and music by / Paroles et musique de : Dolores Mary O’Riordan / Noel Anthony Hogan
Illustration by / Illustration de : Pixabay


À vous de traduire à voix haute !

De l’anglais au français

understand
thing
say
life
see
like
notice
know
unhappiness
where
young
mother
when
father
become
everywhere
think
something
better
find

Du français à l’anglais

comprendre
chose
dire
vie
voir
aimer
remarquer
savoir
malheur

jeune
mère
quand
père
devenir
partout
penser
quelque chose
mieux
trouver

Envie d’apprendre à parler anglais de façon simple et efficace en 6 mois depuis chez vous ? Cliquez ici pour découvrir FREEDOM©, ma formation en anglais optimisée pour les Français (éligible au financement CPF).

frenchtouchenglish

Recent Posts

“Pompeii” de Bastille 🇬🇧 + 🇫🇷

🎵 Envie d'apprendre l'anglais en chanson ?Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c'est-à-dire ligne par…

4 jours ago

Jours de la semaine

Les jours de la semaine en anglais Voici les 7 jours de la semaine et…

2 semaines ago

“Secret” de Louane 🇬🇧 + 🇫🇷

🎵 Envie d'apprendre l'anglais en chanson ?Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c'est-à-dire ligne par…

3 semaines ago

Traduction 15 groupes de musique

Hello Frenchies! 😊 🎸💿 Découvrez la traduction des 15 groupes de musique les plus connus…

4 semaines ago

“Clocks” de Coldplay 🇬🇧 + 🇫🇷

🎵 Envie d'apprendre l'anglais en chanson ?Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c'est-à-dire ligne par…

1 mois ago

Film « Kaizen » d’Inoxtag en 🇬🇧

Hello Frenchies! 😊Nous allons voir comment apprendre l’anglais avec le film « Kaizen » du…

1 mois ago